Шалом, дорогой Валерий!
Хотя я совсем не знаю украинский язык, но мне понравился Ваш перевод Торы. Спасибо!
Однако, я, уже который год, безуспешно пытаюсь обратить внимание на то, что в двадцать шестом стихе нет слова "бара" (сотворил, сотворение...):
Створімо за Нашим образом, і по подобі Нашій людину. (Быт.1:26)
В оригинальном тексте содержится слово "наасе" (сделаем):
"И сказал ЭлойКим: создадим (наасе) человека по образу Нашему, по Подобию Нашему..." (Брейшит,1:26)
Слово "бара" содержится в следующем стихе:
"И сотворил (ивра) Всесильный человека..." (Брейшит,1:27)
Это не толкование Торы, просто в этих двух стихах содержатся разные слова - "наасе" (26) и "ивра" (27) .
Вы, скорее всего, согласитесь с тем, что и переводить разные слова нужно разными словами, даже если не углубляться в значение этих слов.
Во всяком случае, это очевидное различие побудит читателя попытаться понять важный смысл этих различий.
Разве в украинском языке нельзя найти слово, адекватное слову "наасе" (сделаем, создадим...)?
Смогли же Вы, переводя тридцать первый стих:
"И увидел Всесильный всё, что он создал... (аса)". (Брейшит,1:31), - найти точный эквивалент слову "создавать":
І глянув Бог, на все, що Він вчинив
"Вчинив"... Удивительно удачное слово Вы нашли, переводя слово "создал". На сей раз, на мой вкус, Ваш перевод:
І ...все воно майстерно й добре учинене
...лучше, чем широкораспространённый перевод на русский язык:
"И вот весьма (меод - очень) хорошо..."
Вы объясняете, в чём выражается превосходная степень оценки всего созданного - мастерски.
Но и сотворённое Создателем, и созданное Творцом сделано мастерски, но приоритетным в труде Всевышнего является акт сотворения, ибо:
"В начале сотворения (бара) Всесильным неба и земли..." (Брейшит,1:1)
Это, по моему мнению, созвучно:
"Сделаем"..."(26); "сотворил"...(27)
Единственное число подчёркивает сугубо личные усилия Творца?
Впрочем, у Вас, должно быть, есть свои соображения, неведомые мне, во сяком случае, переводя стих третий главы второй, Вы сумели показать отличия труда Всевышнего:
"від всієї тої праці (труд), яку творив (сотворяя - бара) Бог і яку робив (делая - аса)".
(Брейшит,2:3)
Если принять Ваш перевод - труд, работа, - то следует вспомнить, что начало второй главы знаменуется отстранением Всевышнего от труда, работы:
"И завершил Всесильный в Седьмой День дело (млаха) Своё, которое Он созидал (аса), и отстранился в День Седьмой от всего произведения (млаха) Своего, которое Он созидал (аса)..." (Брейшит,2:2)
Позднее, в Десятисловии, Всевышний, в подражание Ему, призывает не делать не всякую работу, а именно "млаху":
"А в День Седьмой, Суббота, - Б-гу Всесильному твоему: не совершай никакой работы (млаха)". (Шмот,20,10)
Извините мне мои необосновынные придирки - творческий (бара)и созидательный (аса) труд Всевышнего явно и очевидно отличимы в тексте Торы.
Быть может, точно так же упрекали себя 70 переводчиков, которые по приказу царя вынуждены были перевести Тору.
(Невольно вспомнил В. Розанова, которого молва несправедливо сочла антисемитом. На самом деле, по моему мнению, замечательный Христианин, глубокий религиозный мыслитель справедливо и с сожалением упрекал иудеев в том, что они не выполняют своё предназначение, вверенное им Всевышним. Такой "антисемитизм" я благодарно принимаю).
Благодарю Вас за труд Ваш, угодный Творцу.
ваисъгор Адонай баадо
Сайт bible.ort.org дає наступний коментар цим словам:
И ПРИКРЫЛ ЕГО БОГ
Защитил Ковчег от людей, пришедшиx разрушить его, натравив на ниx львов и медведей; защитил Ноаха от бушующей воды. Поэтому здесь упоминается то имя Всевышнего, которое указывает на Его милосердие.
В деяких християнських деномінаціях тлумачачи цей текст, говорять про те, що Ной не закривав двері ковчегу, а зробив це Єгова, з тим, щоб не дати Ною і іншим пасажирам ковчегу можливості вибратися назовні, поки не закінчиться потоп.
Коль ашэр нишъмат руаx xаим беапав миколь ашэр бэxарава мэйту.
Сайт bible.ort.org дає наступний коментар цим словам:
ВСЕ, КТО жил НА СУШЕ, ПОГИБЛИ
Но рыбы в море остались в живыx. Xотя воды Потопа были кипящими, смешиваясь с водой океана, они нагревали лишь ее верxний слой - так что рыбы могли найти убежище в глубинаx океана.